16071件見つかりました。
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
Students are to read latest articles from weekly news magazine (mainly Time and occasionally Newsweek), Students will be given 2 (occasionally 3) articles every class (they are to choose one for classwork and one for homework or each student may choose any article from the provided news sites for homework). Each student will read, summarize, and analyze one article in class and one at home. Articles will vary from economics, politics to science and culture, but students will be given various types of articles every week. All summaries and analyses done at home must be handed in for the instructor to check the grammar and logic. Analyses will be presented (not by all students) orally in class. (The Instructor will mainly explain and analyze the articles in the first few lessons: students are expected to do the same in the remaining classes of the semester.) All summaries and analyses are to be handed one week after last day of class by email
英語で芝居をやります。演技の基本を学び、古典と現代の戯曲のスタイルについても少し勉強します。学期末に、全員で観客の前に一本の芝居をやります(オンラインまたは生で)。学生たちは役者、また裏方(制作、音響、衣装なんど)の仕事から選べます。
初めて受講する学生もリピーターも大歓迎です。このコースでは、ランドが提供した過去のコースと同様のフレームワークを使用しますが、演じる作品も異なり、学習する資料が異なり、主要なトピックごとに新しいアプローチを紹介します。
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the tops of cities contemplating jazz...
—from “Howl” by Beat poet Allen Ginsberg
アメリカが第二次世界大戦という世界的な悪夢から最後の一人として浮上した後、新しい社会秩序が生まれた。退役軍人、つまり禁酒法時代に生まれ、大恐慌の中で育ち、大人になる前に第二次世界大戦の恐怖に耐えた若者たちは、「普通」の理想化されたバージョンに「戻る」ことに必死だった。ソ連の台頭は共産主義者の魔女狩りをもたらし、アメリカ人にこの理想に合わせるように促した。このような背景の中で、ビート・ジェネレーションと呼ばれる詩人や小説家たちは、この窒息するような個人的・文化的抑圧に立ち向かい、自分たちのアイデンティティを主張していった。ビート・ジェネレーションの多くの作家や文章は、様々なスタイル、テーマ、視点を反映していますが、個人の自由と誤った社会規範の拒否という中心的な理想を共有しており、1900年代後半を定義するようになり、その影響力は今日でも強く感じられます。このコースでは、これらの影響力のある作家の作品を読み、議論するとともに、彼らがアメリカと国際的な心の風景に与えた深い影響についても考えていきます。彼らの作品の抜粋を読み、文学、音楽、宗教、セクシュアリティに与えた影響を調べます。
即興!
即興とは、準備せずに何かを話したり、演じたり、創造したりすることです。一体どうやってできますか?アイデアはどこから湧いてくるのですか?そして、あんなことをする自信だってどこから来るのですか?この授業で、即興のいろいろを探りましょう!一緒に即興ゲームをします。アイデアを生み出し、柔軟に考え、チームと協力し、また自信を持って一人で即興をするHOW TOを学びます。慣れていないことに挑戦するスリルを楽しみましょう。
期末プロジェクトはグループパフォーマンスになります。
NOTE: This course is conducted in both English and Japanese.
This course is for those who want to think better and to be happier. Students will learn basic critical thinking skills: abilities to analyze and evaluate ideas and arguments skillfully as well as to present ideas and arguments logically and efficiently. Critical thinking is considered a skill to understand and analyze OTHER people's ideas and arguments, but it can also be used to understand YOUR own ideas and thought. Through critical thinking, students will be encouraged to think about themselves: what their values are, who they are, and what they can do to be happier.
Would you like to improve your listening? By listening to real people? In this course, we will interview our classmates and tell stories to each other. Then we will act those stories as short role plays. This technique, called "Playback Theater" means that you can practise living English in real time, and we can see the effect in real time. If you think "yes, they are acting exactly what I wanted to say!", then you have immediate feedback about your own communication. Much better than a test!
This course will help you improve your English listening skills, and how to explain yourself better. You will also learn basic interviewing skills.
インド入門(※英語シラバス参照)
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
This English presentation course is opened to all students who want to develop their presentation skills. You will learn how to conduct and present your research to meet the expectations of your audience. It is an interactive course where you practice the design and delivery of both academic poster and oral presentations.
Students focus on the relationship of art to society, politics, culture and history. We also examine the relationship of art, especially sculpture, to our immediate physical environment, which includes architecture, landscape and urban planning. Supported by survey lectures on Twentieth Century art and through workshops, students study concepts related to curating and commissioning such as site specificity and the role of public sculpture. Students use this knowledge to present projects about Art & Context during the semester with a special emphasis on Artists tackling Global Issues. Students develop the following English language skills: listening and note taking, reading, writing, seminar participation, debate and presentation. Students who intend to major in Art History, Architecture, Modern History, Philosophy, Design, Media, Urban Planning and Entrepreneurship etc. will especially benefit from this course. It is best suited to students who are comfortable taking instruction and participating in class in English.
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく引用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
この授業では英語圏の大学で必要とされる総体的な英語力の養成を図りつつ、TOEFL iBTでのスコアアップを目指します。4スキルに個別に取り組むのではなく、例えば、アカデミックなトピックを読み(reading)、それに関する講義を聴き(listening)、内容を要約する(writing)など、複数のスキルを同時に運用する実践的演習を行っていきます。また、ETSが開発したオンラインライティング自動評価システムを導入し、essay writingの基礎固めをしていきます。尚、講義形式のスタイルではないため、皆さんの積極的参加が求められます。
The Power of Names: Reading A Wizard of Earthea
Type:Reading
Keyword:Discussion,Intensive Reading,Literature,Speaking,Vocabulary
Course Description:
Delivery : On Campus
In this class we will discuss the book, A Wizard of Earthsea. Students will read each chapter before class, and bring written notes regarding points that were difficult to understand, so that everyone can discuss them together. These will be handed in as a part of the participation grade. Students will be responsible for keeping up with the pace of reading: if they miss a class, they are still responsible for handing in their notes for that chapter. Because the events of each chapter build on the events of previous chapters, discussions will not be confined to only the pages read that week. There will be some consolidation each week, but we will not be reading the book in class. Discussion will cover mythic heroes and themes in stories from around the world, and how the book shares some of these themes. As a part of this, students will create their own hero and myth.
After this class, You will be able to discuss the book A Wizard of Earthsea, and the idea of what makes a hero from various cultures. You will gain a deeper understanding of mythic literature, and its effect on, and importance to us as an audience.
This class will be delivered on campus. There will be two makeup classes. These dates will be announced on the first day of class.
There are many definitions of culture. Some would define it as the art, literature, and music of people, their architecture, history, religion, their traditions. Some others might focus more on the customs and specific behavior of the people. The course chooses a sociological definition of culture as the way of life of a group of people, developed over time and passed down from generation to generation. This broad definition includes every aspect of human life and interaction. The course is chosen to make a values approach focusing on the traditional mainstream values that have attracted people to the states. The course traces how values affect aspects of life.
Students are to read latest articles from weekly news magazine (mainly Time and occasionally Newsweek), Students will be given 2 (occasionally 3) articles every class (they are to choose one for classwork and one for homework or each student may choose any article from the provided news sites for homework). Each student will read, summarize, and analyze one article in class and one at home. Articles will vary from economics, politics to science and culture, but students will be given various types of articles every week. All summaries and analyses done at home must be handed in for the instructor to check the grammar and logic. Analyses will be presented (not by all students) orally in class. (The Instructor will mainly explain and analyze the articles in the first few lessons: students are expected to do the same in the remaining classes of the semester.) All summaries and analyses are to be handed one week after last day of class by email
In this class, you will learn and apply marketing strategy to create an online marketing campaign.
You will learn and apply the following: market research, Internet ad creation, salesmanship and copywriting, Internet ad placement, and online advertising results analysis, etc.
The course will use active learning in every class (discussion and group work).
There will be a lecture each week followed by a hands-on activity to put the information learned into action. Some activities will be done individually, but several activities will be group-based. Homework will be given every week, including discussions and presentations.
You will do extensive research, ad creation, and real-world marketing work of value.
We will use the following to help us with our homework and projects: media software and sites such as YouTube, Google, and Facebook
You will need to read marketing news and come prepared to lead a discussion about a topic of interest you found each week.
We will actively apply what we learn to current real-world cases.
This course will be conducted in the style of a writer's workshop. Students will write a series of formal essays, and receive feedback from the teacher and other students. This class has a lot of homework. There will be weekly short readings, followed by in-class quizzes and conversation practice. Students are asked to write about their lives, and to provide analysis of the writing of classmates. There is in-class writing every week. Please be prepared to write a lot on SFC Moodle. This class also asks you to speak a lot, and read a lot.
Each week we will cover one core topic related to Japanese social problems.
The course will use active learning in every class (discussion and group work).
There will be a lecture followed by a hands-on activity to put the information learned into action. Some activities will be done individually, but several activities will be group-based. Homework will be given every week, including discussions and presentations.
We will actively apply what we learn to current real-world cases.
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく飲用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
この授業では英語圏の大学で必要とされる総体的な英語力の養成を図りつつ、TOEFL iBTでのスコアアップを目指します。4スキルに個別に取り組むのではなく、例えば、アカデミックなトピックを読み(reading)、それに関する講義を聴き(listening)、内容を要約する(writing)など、複数のスキルを同時に運用する実践的運用を行っていきます。また、ETSが開発したオンラインライティング自動評価システムを導入し、essay writingの基礎固めをしていきます。尚、講義形式のスタイルではないため、皆さんの積極的参加が求められます。
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく飲用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
この授業では文法力増強を図りつつ、リスニング、リーディング、スピーキング実践的演習を通して総体的な英語力を養い、TOEICのスコアアップにつなげていくことを目的としている。講義中心のクラスではないため、group/pair ディスカッションへの積極的な参加が求められる。
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material