16071件見つかりました。
“A book must be the axe for the frozen sea within us.” –Franz Kafka
Though Kafka was referring to the act of reading with this comment, I believe that this idea can be extended to the process of writing. I would like to help each student to use his/her own “axe” to strike against the “frozen sea” of his/her inner self. I am especially interested in guiding students to create works of experimental literature (writing that uses innovative techniques to produce highly unique and expressive material). The course will be conducted as a workshop, with students generating new artistic output in each class. Students will receive extensive feedback on their work, which they will incorporate into the practice of rewriting the piece for homework. We will read poetry and short stories, watch short videos, and view images that induce a literary response. Students will submit an anthology of the best writing they’ve done throughout the course as a final project.
Would you like to improve your listening? By listening to real people? In this course, we will interview our classmates and tell stories to each other. Then we will act those stories as short role plays. This technique, called "Playback Theater" means that you can practise living English in real time, and we can see the effect in real time. If you think "yes, they are acting exactly what I wanted to say!", then you have immediate feedback about your own communication. Much better than a test!
This course will help you improve your English listening skills, and how to explain yourself better. You will also learn basic interviewing skills.
インド入門(※英語シラバス参照)
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
This English presentation course is opened to all students who want to develop their presentation skills. You will learn how to conduct and present your research to meet the expectations of your audience. It is an interactive course where you practice the design and delivery of both academic poster and oral presentations.
Students focus on the relationship of art to society, politics, culture and history. We also examine the relationship of art, especially sculpture, to our immediate physical environment, which includes architecture, landscape and urban planning. Supported by survey lectures on Twentieth Century art and through workshops, students study concepts related to curating and commissioning such as site specificity and the role of public sculpture. Students use this knowledge to present projects about Art & Context during the semester with a special emphasis on Artists tackling Global Issues. Students develop the following English language skills: listening and note taking, reading, writing, seminar participation, debate and presentation. Students who intend to major in Art History, Architecture, Modern History, Philosophy, Design, Media, Urban Planning and Entrepreneurship etc. will especially benefit from this course. It is best suited to students who are comfortable taking instruction and participating in class in English.
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく引用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
この授業では英語圏の大学で必要とされる総体的な英語力の養成を図りつつ、TOEFL iBTでのスコアアップを目指します。4スキルに個別に取り組むのではなく、例えば、アカデミックなトピックを読み(reading)、それに関する講義を聴き(listening)、内容を要約する(writing)など、複数のスキルを同時に運用する実践的演習を行っていきます。また、ETSが開発したオンラインライティング自動評価システムを導入し、essay writingの基礎固めをしていきます。尚、講義形式のスタイルではないため、皆さんの積極的参加が求められます。
この授業では文法力増強を図りつつ、リスニング、リーディング、スピーキング実践的演習を通して総体的な英語力を養い、TOEICのスコアアップにつなげていくことを目的としている。講義中心のクラスではないため、group/pair ディスカッションへの積極的な参加が求められる。
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく引用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
Students learn how to express their opinions creatively in English through responding to music & lyricism. They select music from artists they admire and learn to analyse the lyrics, techniques and patterns in order to establish understanding. Song writing patterns and structures are compared and contrasted and students identify styles and genres. Students identify topics they feel strongly about and explain why these issues are important. They select songs that somehow relate to their chosen topics and deconstruct the lyrics in order to express relevance. Students develop the following English language skills: Listening, Reading, Creative Writing and Interpretation. The core subject is used as a vehicle to examine contemporary issues including: philosophy, psychology, politics, history, theology and globalization and there is a special emphasis on Artists Tackling Global Issues. This course is suitable for students who are comfortable participating in class in English and have an interest in modern music
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
ロシア語は世界で最も重要な言語の一つだといえます。その言語を学ぶことで世界の見方ががらりと(あるいはちょっとだけ)変わることは間違いありません。ロシア語は難しい言語だと言われています。その言語の学習に挑戦しましょう。きっとやりがいのある学習になります。