16071件見つかりました。
This English presentation course is opened to all students who want to develop their presentation skills. You will learn how to conduct and present your research to meet the expectations of your audience. It is an interactive course where you practice the design and delivery of both academic poster and oral presentations.
このコースは、TOEFLペーパーベーステストのスコアが最大459の学生、またはゲートウェイ英語コースを無事に修了した学生に適したグループワークディスカッションコースです。各レッスンは英語学習へのタスクベースのアプローチを取り、各教室のタスクは(1)目標指向、(2)コンテンツ重視、(3)実際の結果、(4)実際の言語を反映しています使用と言語のニーズ。
このコースは、文法や語彙ではなく、アクティビティやタスクを中心に構成されていますが、コロケーション、単語形式、含意の理解など、重要な単語構築ツールを開発するのに役立ちます。
タスクベースディスカッションのレッスンでは、さまざまなアクティビティを通じてタスクの準備が行われます。レッスンの対象言語が提示されて練習され、対象言語に関連する領域で発音演習が行われ、最後に学生がターゲットを練習します。学生が意味のある文脈で言語を練習することを可能にする結果的なタスクを通して言語。
このコースのすべての宿題と課題はMoodleを介して行われるか、Moodleにアップロードされるため、学生はコンピューターとインターネットにアクセスする必要があります。場合によっては、生徒はコンピュータをクラスに持参する必要があります。
In this class we will focus on developing your confidence in speaking English. Weekly listening and speaking tasks are designed to enhance your English and communication skills. Speaking tasks will include pair and group discussions, role-plays and presentations.
英語セクションには、独自のオンラインシラバスページがあります。
各教員の科目概要・詳細は、以下のURLより参照してください。
【プロジェクト英語B】
◆ http://english.sfc.keio.ac.jp/syllabus/list.php?level=B
Language and Culture Exchange with Congo in Reality (FULLY ON-LINE)
- What is sustainability to enforce our mutual understanding through a language and culture exchange program?
( Important notice) Because of the present situation of Colona Virus, this class will be offered FULLY ON-LINE (Zoom, Youtube-live).
HAVE YOU EVER BEEN TO AFRICAN COUNTRIES? HAVE YOU EVER BEEN TO AN AFRICAN COUNTRY, DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO(DRC)? OR HAVE YOU EVER HEARD OF OUR "CONGO ACADEX PROJECT", WHICH IS 11 YEARS OLD? IF NOT, WHY DON'T YOU COME AND JOIN US AND OPEN THE DOOR WIDE OPEN TO THE WORLD OF AFRICA-JAPAN FUTURE? THIS SEMESTER WE ARE HAPPY TO INFORM YOU THAT WE STARTED A NEW PARTNERSHIP WITH INDIA. YOU WILL LEARN THE HISTORICAL PARTNERSHIP AMONG AFRICAN COUNTRIES,JAPAN, AND INDIA. YOU ARE SURE TO HAVE A BRODER PERSPETIVE OF THE RELATIONS OF THE THREE COUNTRIES.
THE PURPOSE OF THIS PROJECT IS TO ENFORCE AND TO SHARE THE INTRODUCTION AND MUTUAL UNDERSTANDING OF 3 COUNTRIES:HISTORY, CULTURE, EDUCATION, ECONOMICS, NATIONALITY,ETC.
•THE GOAL OF THIS PROJECT IS TO FIND WHAT WE CAN DO AND HOW WE CAN COLLABORATE FOR THE SAKE OF THE FUTURE OF 3 COUNTRIES.
この科目はスキル科目「G5」です。内容およびレベルは、スキル科目「G4」の継続段階に相当します。すでにスキル科目「G4」を履修した、あるいはG4修了相当のレベルであると認められた場合のみ、履修を許可します。特にB1レベルの運用能力を習得することを目指します。検定試験(Goethe Zertifikat B1など)を受験するための準備として履修することもお勧めします。なお、このスキル科目「G5」は、金曜3限のスキル科目「G5」とセットで履修することを推奨します。
英語で芝居をやります。演技の基本を学び、古典と現代の戯曲のスタイルについても少し勉強します。学期末に、全員で観客の前に一本の芝居をやります(オンラインまたは生で)。学生たちは役者、また裏方(制作、音響、衣装なんど)の仕事から選べます。
初めて受講する学生もリピーターも大歓迎です。このコースでは、ランドが提供した過去のコースと同様のフレームワークを使用しますが、演じる作品も異なり、学習する資料が異なり、主要なトピックごとに新しいアプローチを紹介します。
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the tops of cities contemplating jazz...
—from “Howl” by Beat poet Allen Ginsberg
アメリカが第二次世界大戦という世界的な悪夢から最後の一人として浮上した後、新しい社会秩序が生まれた。退役軍人、つまり禁酒法時代に生まれ、大恐慌の中で育ち、大人になる前に第二次世界大戦の恐怖に耐えた若者たちは、「普通」の理想化されたバージョンに「戻る」ことに必死だった。ソ連の台頭は共産主義者の魔女狩りをもたらし、アメリカ人にこの理想に合わせるように促した。このような背景の中で、ビート・ジェネレーションと呼ばれる詩人や小説家たちは、この窒息するような個人的・文化的抑圧に立ち向かい、自分たちのアイデンティティを主張していった。ビート・ジェネレーションの多くの作家や文章は、様々なスタイル、テーマ、視点を反映していますが、個人の自由と誤った社会規範の拒否という中心的な理想を共有しており、1900年代後半を定義するようになり、その影響力は今日でも強く感じられます。このコースでは、これらの影響力のある作家の作品を読み、議論するとともに、彼らがアメリカと国際的な心の風景に与えた深い影響についても考えていきます。彼らの作品の抜粋を読み、文学、音楽、宗教、セクシュアリティに与えた影響を調べます。
即興!
即興とは、準備せずに何かを話したり、演じたり、創造したりすることです。一体どうやってできますか?アイデアはどこから湧いてくるのですか?そして、あんなことをする自信だってどこから来るのですか?この授業で、即興のいろいろを探りましょう!一緒に即興ゲームをします。アイデアを生み出し、柔軟に考え、チームと協力し、また自信を持って一人で即興をするHOW TOを学びます。慣れていないことに挑戦するスリルを楽しみましょう。
期末プロジェクトはグループパフォーマンスになります。
NOTE: This course is conducted in both English and Japanese.
This course is for those who want to think better and to be happier. Students will learn basic critical thinking skills: abilities to analyze and evaluate ideas and arguments skillfully as well as to present ideas and arguments logically and efficiently. Critical thinking is considered a skill to understand and analyze OTHER people's ideas and arguments, but it can also be used to understand YOUR own ideas and thought. Through critical thinking, students will be encouraged to think about themselves: what their values are, who they are, and what they can do to be happier.
Would you like to improve your listening? By listening to real people? In this course, we will interview our classmates and tell stories to each other. Then we will act those stories as short role plays. This technique, called "Playback Theater" means that you can practise living English in real time, and we can see the effect in real time. If you think "yes, they are acting exactly what I wanted to say!", then you have immediate feedback about your own communication. Much better than a test!
This course will help you improve your English listening skills, and how to explain yourself better. You will also learn basic interviewing skills.
インド入門(※英語シラバス参照)
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
Course Description:
This is an active class. You will learn about the marketing and advertising strategies of many well known international health and wellness companies and organizations in fields such as 3D printing human hands, medical tourism, senior care, cosmetic surgery clinics, and NPO/NGOs. You will also do a real-world marketing project to distribute clean water filters forWaves for Water. While you learn about marketing, you will also improve your writing and presentation skills.
Below is a short video about Waves for Water
https://www.youtube.com/watch?v=1zRmofkyVis&nohtml5=False
Below is a short video about Project Daniel - 3D printing human hands
https://www.youtube.com/watch?v=SDYFMgrjeLg
We will use the following technology to help us with our class: 3D printers, mobile phones, digital cameras, and the Internet.
***Please understand this class has a large amount of group work and you must come to class prepared. If you do not like group work and you do not have the time to prepare before class, this class is NOT a good match for you***
Students focus on the relationship of art to society, politics, culture and history. We also examine the relationship of art, especially sculpture, to our immediate physical environment, which includes architecture, landscape and urban planning. Supported by survey lectures on Twentieth Century art and through workshops, students study concepts related to curating and commissioning such as site specificity and the role of public sculpture. Students use this knowledge to present projects about Art & Context during the semester with a special emphasis on Artists tackling Global Issues. Students develop the following English language skills: listening and note taking, reading, writing, seminar participation, debate and presentation. Students who intend to major in Art History, Architecture, Modern History, Philosophy, Design, Media, Urban Planning and Entrepreneurship etc. will especially benefit from this course. It is best suited to students who are comfortable taking instruction and participating in class in English.
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく引用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
この授業では英語圏の大学で必要とされる総体的な英語力の養成を図りつつ、TOEFL iBTでのスコアアップを目指します。4スキルに個別に取り組むのではなく、例えば、アカデミックなトピックを読み(reading)、それに関する講義を聴き(listening)、内容を要約する(writing)など、複数のスキルを同時に運用する実践的演習を行っていきます。また、ETSが開発したオンラインライティング自動評価システムを導入し、essay writingの基礎固めをしていきます。尚、講義形式のスタイルではないため、皆さんの積極的参加が求められます。
この授業では文法力増強を図りつつ、リスニング、リーディング、スピーキング実践的演習を通して総体的な英語力を養い、TOEICのスコアアップにつなげていくことを目的としている。講義中心のクラスではないため、group/pair ディスカッションへの積極的な参加が求められる。
この授業では英語論文の作成の仕方を学んでいきます。皆さんは英語教育あるいは自分の興味のある分野から賛否両論あるトピックを選び、文献を交えながら自分の立場を英文で明確に主張できるようになることを目指します。学期を通して論文作成に必須のスキル(段落・エッセイの書き方、文献の効果的収集方法、APA スタイルマニュアルに則した文献の記載方法、盗用・剽窃を避け文献を正しく引用する方法等)を習得していきます。グループ・ペアディスカッションへの積極的参加が求められます。
Students learn how to express their opinions creatively in English through responding to music & lyricism. They select music from artists they admire and learn to analyse the lyrics, techniques and patterns in order to establish understanding. Song writing patterns and structures are compared and contrasted and students identify styles and genres. Students identify topics they feel strongly about and explain why these issues are important. They select songs that somehow relate to their chosen topics and deconstruct the lyrics in order to express relevance. Students develop the following English language skills: Listening, Reading, Creative Writing and Interpretation. The core subject is used as a vehicle to examine contemporary issues including: philosophy, psychology, politics, history, theology and globalization and there is a special emphasis on Artists Tackling Global Issues. This course is suitable for students who are comfortable participating in class in English and have an interest in modern music
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
The course is firmly based on the idea that language is a powerful reflection of cultural values, and therefore uses translation as a means to explore the workings and characteristics of our own language as well as those of English. Making use of subtitled/dubbed movies and TV shows as material, we will mainly work on Japanese to English translations. In every class, we will challenge ourselves with the task of creating our own "sub-channel" scripts or subtitles. It is an activity-based course in which students are expected to learn from practical experience and experimentation. Creativity, imagination, and humor will be highly appreciated. We will also be working towards a common goal- producing a dubbed ("fukikae") English version of a segment from a Japanese video of your choice in groups. In the beginning of the course we will work on English-language videos translating the subtitles or dubbed versions and "re-creating" the English scripts. After writing Japanese dub scripts for English videos for a few weeks, we finally move on to using Japanese materials to create the English versions.
In class, we will use short video segments and work on the translation in pairs or small groups. Class activities will basically follow the same procedure every week:
1. Watching the video segment
2. Translating and discussing in pairs or groups
3. Presenting the script and sharing each other's work
4. Comparing our versions with the original version
5. Discussing the work and material
“A book must be the axe for the frozen sea within us.” –Franz Kafka
Though Kafka was referring to the act of reading with this comment, I believe that this idea can be extended to the process of writing. I would like to help each student to use his/her own “axe” to strike against the “frozen sea” of his/her inner self. I am especially interested in guiding students to create works of experimental literature (writing that uses innovative techniques to produce highly unique and expressive material). The course will be conducted as a workshop, with students generating new artistic output in each class. Students will receive extensive feedback on their work, which they will incorporate into the practice of rewriting the piece for homework. We will read poetry and short stories, watch short videos, and view images that induce a literary response. Students will submit an anthology of the best writing they’ve done throughout the course as a final project.
This English course is about developing adequate presentation skills. Speaking and discussion are the main language components of the course. Topics for class activities are based on themes related to the Japanese hospitality tradition known as “Omotenashi”. Lessons are designed to let students broaden their perspective of both global and cross-cultural issues.
The course will use a hybrid system of both face-to-face and online sessions. For sessions on campus, students are encouraged to take measures for preventing the spread of Covid-19. The sessions will still be streamed through Zoom for those outside of the campus. For online sessions, students who happen to be on campus can use the appointed classroom for attending the class.
We're going to do a play in English. You will learn basic acting techniques, and discuss the style of classical and modern writers. At the end of semester, the class will present a play to an audience (either on a stage or online).
If our final presentation is live, you will also be able to learn directing, stage management, costume design, or any other skill you are interested in. If our final presentation is online, you will be able to provide technical design and support. Please discuss with the professor what your learning goals are for the course.