
14717件見つかりました。
Le monde est complexe. Sa compréhension totale nous est impossible. Nous ne pouvons le comprendre que par fragments selon notre sensibilité et notre interprétation, si possible, fondée sur une discipline (biologie, physique, psychologie, sociologie, etc.)
Ce cours de Skill vous invite à étudier l’un de ces fragments à partir de textes variés (articles de journal, comptes-rendus de lecture et créations artistiques), en nous basant, ici, sur la méthode des sciences humaines. De la sorte, nous apprendrons à regarder le monde, différemment, avec les lunettes de l’histoire, de la sociologie, de l’anthropologie et de la poésie.
この授業の目的は、フランス語の国際的な資格試験であるTCF(Test de connaissance du français)や種々の面接・面談などに臨むときに必要となる口頭でのコミュニケーション・スキルを身に付けることです。それらのコミュニケーションにおいては、相手の話を正確に理解するのはもちろんのこと、自分の意見をはっきりと論理的に、また適切な語彙を用いて述べなければなりません。時事問題や文化事象に通じていることも望ましいでしょう。この授業では、このような性格を持つオラル・コミュニケーションのためのスキルを養います。 なお、この授業は、TCFの受験を予定していない学生でも、履修条件を満たしていれば登録することができます。
本授業は、フランス語の上中級から上級レベル(CEFRのB2以上、またはそれに相当するレベル)の学生で、プロジェクト学習を通して言語的・文化的スキルを向上させたいと考えている学生を対象としています。
本授業では、フランス語を媒介として、実際の状況や 社会的問題に基づいたプロジェクトを、他の学生とともに展開します。
フランス語でのプロジェクトには、リサーチ、コラボレーション、創造性、コミュニケーションスキルによる内容が含まれます。
Le monde est complexe. Sa compréhension totale nous est impossible. Nous ne pouvons le comprendre que par fragments selon notre sensibilité et notre interprétation, si possible, fondée sur une discipline (biologie, physique, psychologie, sociologie, etc.)
Ce cours de Skill vous invite à étudier l’un de ces fragments à partir de textes variés (articles de journal, comptes-rendus de lecture et créations artistiques), en nous basant, ici, sur la méthode des sciences humaines. De la sorte, nous apprendrons à regarder le monde, différemment, avec les lunettes de l’histoire, de la sociologie, de l’anthropologie et de la poésie.
Il n’est pas de société humaine qui ne valorise certains actes et n’en prohibe d’autres. Chaque société conçoit des règles pour mesurer et juger des comportements qu’elle qualifie de « normal » et auxquelles les membres d’un groupe doivent se soumettre sous peine d’être exclu de la communauté. L’individu non conforme au reste du groupe est alors qualifié de « déviant » par rapport à la norme en vigueur dans ce groupe. Mais, qu’est-ce qui définit la nature déviante d’un acte ? L’objectif de ce cours sera, à partir de textes choisis, de comprendre la construction sociale de la déviance et ainsi, par conséquence, nous déduirons ce qu’on a définit par « normalité » selon la société et l’époque.
Sociologie du corps
Le corps est une sorte de « lieu tampon » entre l’extérieur et l’intérieur. Il est une interface entre notre « moi » et le monde social dans lequel nous sommes. En sociologie, cet extériorité peut être comprise comme les institutions responsables de notre formation : la famille, l’école, le sport amateur, le premier emploi, etc. ; l’intériorité est ici comprise par l’incorporation de cet apprentissage (le corps apprend et mémorise inconsciemment des normes) La sociologie du corps s’intéresse à ce processus d’incorporation que l’on appelle également la « socialisation ». Comment intériorise-t-on les normes sociales de la société dans laquelle nous vivons et avons grandi. En quoi structurent-elles notre perception du monde ? Ce cours répond à ces questions.
Sociologie du corps
Le corps est une sorte de « lieu tampon » entre l’extérieur et l’intérieur. Il est une interface entre notre « moi » et le monde social dans lequel nous sommes. En sociologie, cet extériorité peut être comprise comme les institutions responsables de notre formation : la famille, l’école, le sport amateur, le premier emploi, etc. ; l’intériorité est ici comprise par l’incorporation de cet apprentissage (le corps apprend et mémorise inconsciemment des normes) La sociologie du corps s’intéresse à ce processus d’incorporation que l’on appelle également la « socialisation ». Comment intériorise-t-on les normes sociales de la société dans laquelle nous vivons et avons grandi. En quoi structurent-elles notre perception du monde ? Ce cours répond à ces questions.
Qu’est-ce que signifie être « étranger » ? Est-ce vivre dans un pays différent de celui d’où nous sommes originaires ? Si oui, comment avons-nous intégré cette « origine » pour définir notre identité culturelle ?
Être « étranger », est-ce vivre dans un milieu social qui n’est pas le nôtre ? C’est-à-dire, est-ce se sentir différent et mal à l’aise dans les rencontres que nous faisons (dans les transports en commun, au travail, lors des loisirs, etc.) ? Si oui, comment ces interactions fragilisent-elles notre identité sociale ?
En résumé, être « étranger » serait l’incorporation de notre culture et notre milieu social dans une situation où les personnes que nous rencontrons nous renverraient, tel un miroir déformé et déformant, le reflet de notre altérité, voire pire, de notre exotisme. En d’autres mots, être « étranger » est à la fois une étiquette que les autres nous apposent et l’expression de notre identité dans une situation dont nous ne maîtrisons pas tous les codes.
Pour répondre à ces questions, nous appuierons notre réflexion sur des travaux d’historiens, d’anthropologues et de sociologues.
Sociologie du corps
Le corps est une sorte de « lieu tampon » entre l’extérieur et l’intérieur. Il est une interface entre notre « moi » et le monde social dans lequel nous sommes. En sociologie, cet extériorité peut être comprise comme les institutions responsables de notre formation : la famille, l’école, le sport amateur, le premier emploi, etc. ; l’intériorité est ici comprise par l’incorporation de cet apprentissage (le corps apprend et mémorise inconsciemment des normes) La sociologie du corps s’intéresse à ce processus d’incorporation que l’on appelle également la « socialisation ». Comment intériorise-t-on les normes sociales de la société dans laquelle nous vivons et avons grandi. En quoi structurent-elles notre perception du monde ? Ce cours répond à ces questions.
Il n’est pas de société humaine qui ne valorise certains actes et n’en prohibe d’autres.
Chaque société conçoit des règles pour mesurer et juger des comportements qu’elle qualifie de « normal » et auxquelles les membres d’un groupe doivent se soumettre sous peine d’être exclu de la communauté. L’individu non conforme au reste du groupe est alors qualifié de « déviant » par rapport à la norme en vigueur dans ce groupe. Mais, qu’est-ce qui définit la nature déviante d’un acte ?
L’objectif de ce cours sera, à partir de textes choisis, de comprendre la construction sociale de la déviance et ainsi, par conséquence, nous déduirons ce qu’on a définit par « normalité » selon la société et l’époque.
スペイン語ベーシック2は、ベーシック1に引き続き、スペイン語の初歩の土台を週2回の比較的ゆっくりとしたペースの授業で固めるコースです。このコースを通じて、自分の趣味、普段の生活や食習慣、これまでの経験や性格について人に説明でき、また人に質問したり、人を紹介したりできるようになります。ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「A1」の後半に相当する内容を扱います。このコースを修了すると、スペイン語インテンシブ2を履修することが可能になります。
ベーシック2はSFCスペイン語カリキュラムの第二歩であり、基本的で日常的な場面でのコミュニケーションのために必要な能力を獲得することを目指すクラスです。世界で5億6千万人(2019年、セルバンテス文化センター)に話され、学習されているスペイン語と出会い、その仕組みと用法を学ぶクラスです。スペイン語を使って3つのタスクを完成することや、自分の言語学習を見つめることなど、自分の学びに責任を持ち、学び方を学ぶことをつねに重視していくクラスです。このコースではヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「A1」の後半の内容を扱います。
基礎的なスペイン語を勉強したことのある学生は、このベーシック2から履修を始めることも可能です。また、SFCのスペイン語では2018年度より高大連接の取り組みを開始しており、SFC高等部で週2コマのスペイン語を受講した学生は、ほぼ大学のスペイン語ベーシック1に相当する内容をカバーしたことになります。資格認定試験(日時は学事から案内があります)を受けて合格すればベーシック2から受講を始めることができます。関心のある学生はSFCスペイン語・スペイン語圏研究室に相談をしてみましょう。
スペイン語インテンシブ3は、インテンシブ2を修了した学生を主な対象として、中級レベルの、よりフォーマルなスペイン語を学び、社会のことについて発信しつつ、より複雑な日常のコミュニケーションをとれるようになることを目指します。このコースはヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「B1」の水準の約3分の2を扱い、スペイン語圏での勉強や将来のキャリアにおいてスペイン語を使う場合に直結する内容を扱います。
スペイン語ベーシック2は、ベーシック1に引き続き、スペイン語の初歩の土台を週2回の比較的ゆっくりとしたペースの授業で固めるコースです。このコースを通じて、自分の趣味、普段の生活や食習慣、これまでの経験や性格について人に説明でき、また人に質問したり、人を紹介したりできるようになります。ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「A1」の後半に相当する内容を扱います。このコースを修了すると、スペイン語インテンシブ2を履修することが可能になります。
スペイン語ベーシック1は、スペイン語の初修者を対象として、週2回の授業という比較的余裕のあるペースで、この言語の土台を身につけます。スペイン語ベーシック2と併せて、2学期でヨーロッパ言語共通参照枠の「A1」の範囲をカバーし、修了すると自分についての情報や、好み、日常生活、これまでの経験などが語れるようになります。教員は多言語による教授法を試みており、日本語を学習途中のGIGAの学生の受講も歓迎します。
スペイン語ベーシック2は、ベーシック1に引き続き、スペイン語の初歩の土台を週2回の比較的ゆっくりとしたペースの授業で固めるコースです。このコースを通じて、自分の趣味、普段の生活や食習慣、これまでの経験や性格について人に説明でき、また人に質問したり、人を紹介したりできるようになります。ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「A1」の後半に相当する内容を扱います。このコースを修了すると、スペイン語インテンシブ2を履修することが可能になります。
スペイン語ベーシック1は、スペイン語の初修者を対象として、週2回の授業という比較的余裕のあるペースで、この言語の土台を身につけます。スペイン語ベーシック2と併せて、2学期でヨーロッパ言語共通参照枠の「A1」の範囲をカバーし、修了すると自分についての情報や、好み、普段の生活、これまでしてきた経験などが語れるようになり、スペイン語圏の現代文化について知識が広がります。教員は多言語による教授法を試みており、日本語を学習途中のGIGAの学生の受講も歓迎します。ベーシック1とベーシック2の単位を取得すると、インテンシブ2に進むことができます。
スペイン語ベーシック1は、スペイン語の初修者を対象として、週2回の授業という比較的余裕のあるペースで、この言語の土台を身につけます。スペイン語ベーシック2と併せて、2学期でヨーロッパ言語共通参照枠の「A1」の範囲をカバーし、修了すると自分についての情報や、好み、普段の生活、これまでしてきた経験などが語れるようになり、スペイン語圏の現代文化について知識が広がります。教員は多言語による教授法を試みており、日本語を学習途中のGIGAの学生の受講も歓迎します。ベーシック1とベーシック2の単位を取得すると、インテンシブ2に進むことができます。
スペイン語インテンシブ3に続く中級レベルのコースの後半です。このコースはヨーロッパ言語共通参照枠の「B2」前半の内容までをほぼカバーし、修了するとスペイン語を専門に学ぶ他大学の2年次修了時点とほぼ同程度の知識と実践の水準が確保できます。また慶應義塾の交換留学に必要とされている語学能力の水準を満たすことができます。このコースの修了後は、スキルやコンテンツの上級レベルの授業が履修できるようになります。
スペイン語インテンシブ3は、インテンシブ2を修了した学生を主な対象として、中級レベルの、よりフォーマルなスペイン語を学び、社会のことについて発信しつつ、より複雑な日常のコミュニケーションをとれるようになることを目指します。このコースはヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「B1」の水準の約3分の2を扱い、スペイン語圏での勉強や将来のキャリアにおいてスペイン語を使う場合に直結する内容を扱います。
スペイン語インテンシブ3に続く中級レベルのコースの後半です。このコースはヨーロッパ言語共通参照枠の「B2」前半の内容までをほぼカバーし、修了するとスペイン語を専門に学ぶ他大学の2年次修了時点とほぼ同程度の知識と実践の水準が確保できます。また慶應義塾の交換留学に必要とされている語学能力の水準を満たすことができます。このコースの修了後は、スキルやコンテンツの上級レベルの授業が履修できるようになります。
スペイン語ベーシック2は、ベーシック1に引き続き、スペイン語の初歩の土台を週2回の比較的ゆっくりとしたペースの授業で固めるコースです。このコースを通じて、自分の趣味、普段の生活や食習慣、これまでの経験や性格について人に説明でき、また人に質問したり、人を紹介したりできるようになります。ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の「A1」の後半に相当する内容を扱います。このコースを修了すると、スペイン語インテンシブ2を履修することが可能になります。